terça-feira, 26 de novembro de 2013

As melhores da Mafalda - Part I





Tradução
Tira 1 - Se eu falo a ela que não veja tanta televisão vai acabar me odiando. Porque não fala você?  / Mafalda, seria conveniente que visse...  / Que?  / Que, Que filhinha?

Tira 2 -  Porque a TV e a rádio falam tanto do Vietnam? / Sei lá!  / É um desses problemas que os adultos criam, então deixe que os adultos resolvam  Você que é adulta mamãe, me diz: Que problema é esse do Vietam?   E... este...bem. Eu-Eu! É...um problema...Quando papai chegar pergunta a ele!  Toma Felipe. Para você esperar as soluções dos adultos, tá?

Tira 3 - Que negócio é esse, Felipe? / É um "eu-eu". (Em espanhol a pronúncia do palavra Io-Io soa como "eu-eu") É um você-você? Não! Um "eu-eu". Ahnn? Um Felipe-Felipe? Não! Não é um "eu" de "eu". Se chama "eu-eu". Entende? Eu-Eu, Eu-Eu. EGOCÊNTRICO!

Tira 4 -  Não sei o que aconteceu comigo hoje! Estou com a moral lá embaixo!  / Que triste fim para uma moral!

Tira 5 -  Você tem que tomar! Os que não tomam sopa não crescem nunca!  / E ficam crianças para sempre, e nunca se tornam adultos!  / Que tranquilidade reinaria hoje nesse mundo se Marx não tivesse tomado sua sopa!
________________________________________________

Mafalda foi uma tira escrita e desenhada pelo cartunista argentino Quino. As histórias, apresentam uma menina preocupada com a Humanidade e a paz mundial, que constantemente se rebela com o estado atual das coisas e do mundo. Sua primeira aparição foi em 1964 no jornal Primeira Plana,de lá passou por alguns outros jornais, até Quino decidir por encerrar a publicação desses cartoons em 1973.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...